1、建筑师 d1/emwH
一位夫人打电话给建筑师,说每当火车经过时,她的睡床就会摇动。 +)Te)^&v%
“这简直是无稽之谈1建筑师回答说,“我来看看。” 1C[9}}
建筑师到达后,夫人建议他躺在床上,体会一下火车经过时的感觉。 y!e]bvN
建筑师刚上床躺下,夫人的丈夫就回来了。他见此情形,便厉声喝问:“你躺在我妻子的床上干什么?” s>rR\`
建筑师战战兢兢地回答:“我说是在等火车,你会相信吗?” fGgt[f[
【顿悟】 ;?6vKpj;
有些话是真的,却听上去很假;有些话是假的,却令人无庸置疑。 A=CeeC]}
L\yVE
J9x
2、引诱 ."K>h3(&V
英国绅士与法国女人同乘一个包厢,女人想引诱这个英国人,她脱衣躺下后就抱怨身上发冷。先生把自己的被子给了她,她还是不停地说冷。 K,f:X g!:
“我还能怎么帮助你呢?”先生沮丧地问道。 qZoDeN-CC
“我小时候妈妈总是用自己的身体给我取暖。” UN I< r
“小姐,这我就爱莫能助了。我总不能跳下火车去找你的妈妈吧?” I Mgd2qIC
【顿悟】 p:,Y6[gMo
善解风情的男人是好男人,不解风情的男人更是好男人。 ~Eut_d
d{
(,Gy>I
3、调羹 W<Uu.Y{sG
麦克走进餐馆,点了一份汤,服务员马上给他端了上来。 ffCDO\i({
服务员刚走开,麦克就嚷嚷起来:“对不起,这汤我没法喝。” E' 5*w6
服务员重新给他上了一个汤,他还是说:“对不起,这汤我没法喝。” f49kf**
服务员只好叫来经理。 O9gq <d
经理毕恭毕敬地朝麦克点点头,说:“先生,这道菜是本店最拿手的,深受顾客欢迎,难道您……” ;rh.6D l
“我是说,调羹在哪里呢?” A 'qe2]
【顿悟】 gmTBT#{6yH
有错就改,当然是件好事。但我们常常却改掉正确的,留下错误的,结果是错上加错。 r^9l/H~$
BEZ~<E&0H
4、穿错 \?bV\/GBR
饭厅内,一个异常谦恭的人胆怯地碰了碰另一个顾客,那人正在穿一件大衣。
D+8d^-:
“对不起,请问您是不是皮埃尔先生?” w$gvgz
“不,我不是。”那人回答。 `s}*
“啊,”他舒了一口气,“那我没弄错,我就是他,您穿了他的大衣。” p<R:[rz
【顿悟】 fBO/0uW
要做到理直气壮,并不是件容易的事情。理直的人,往往低声下气;而理歪的人,却是气壮如牛。 r4.6W[|d
[ X*p
[
5、回电 Re%[t9F&
一个苏格兰人去伦敦,想顺便探望一位老朋友,但却忘了他的住址,于是给家父发了一份电报:“您知道托马的住址吗?速告1 Gk;YAI
当天,他就收到一份加急回电:“知道。” )W@ug,y
【顿悟】 , ,3lH-C
当我们终于找到最正确的答案时,却发现它是最无用的。 PN}+LOD<t
#mH@ /6,#[
6、伤心故事 :,BAw ,
有三个人到纽约度假。他们在一座高层宾馆的第45层订了一个套房。 5Iu5N0cn
一天晚上,大楼电梯出现故障,服务员安排他们在大厅过夜。 bT,:eA
他们商量后,决定徒步走回房间,并约定轮流说笑话、唱歌和讲故事,以减轻登楼的劳累。 tMr7d
笑话讲了,歌也唱了,好不容易爬到第34层,大家都感觉精疲力竭。 &|SWy
2N
“好吧,彼德,你来讲个幽默故事吧。” ]A4=/6`g?b
彼德说:“故事不长,却令人伤心至极:我把房间的钥匙忘在大厅了。” =;Id["+
【顿悟】 K2m>D=w
我们痛苦,所以幽默;我们幽默,所以快乐。 AZ:7_4jz
n
`j._G
7、卖书 3qYGEhxv
一个很有名的作家要来书店参观。书店老板受宠若惊,连忙把所有的书撤下,全部换上作家的书。作家来到书店后,心里非常高兴,问道:“贵店只售本人的书吗?” Z[vx0[av&
“当然不是。”书店老板回答,“别的书销路很好,都卖完了。” ` Xc7b
【顿悟】 D?|D)"?qb
“拍马屁”是个奇怪的词:你象是在奉承他,又象是在侮辱他。 %zavSm"
S :HOlJze
8、帮忙 :]"5UY?oF
在邮局大厅内,一位老太太走到一个中年人跟前,客气地说:“先生,请帮我在明信片上写上地址好吗?” {1GJ,['qL
“当然可以。”中年人按老人的要求做了。 ;qx#]Z0 <
老太太又说:“再帮我写上一小段话,好吗?谢谢!” 8&QST!JGSX
“好吧。”中年人照老太太的话写好后,微笑着问道:“还有什么要帮忙的吗?” C|{Sj`,XG
“嗯,还有一件小事。”老太太看着明信片说,“帮我在下面再加一句:字迹潦草,敬请原谅。” PjQl(v&O
【顿悟】 :cpj{v;s
你若不肯帮忙,人家会恨你一个星期;如果帮得不够完美,还不如…… AbU`wr/h 4
$0* sjXV
原帖为九个,实转八个。第九个免了吧,不雅。 F?L]Dff