切换到宽版2
  • 4447阅读
  • 16回复

有请天版早日为金鱼标准揭幕奠基 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线lcjy
 
只看楼主 正序阅读 使用道具 0楼 发表于: 2009-02-08
支持天版。标准必不可少,与时俱进的标准和鱼的好坏没有矛盾,将为中国金鱼的发展创建一条高速公路,优化提供一个强有力的方向。标准就像一个三维坐标,人类社会发展离不了,金鱼作为人培育的产物,自然也在坐标里的,无可厚非。 p_%dH  
#$W02L8  
如何定位和使用这个坐标,就要具体情况具体对待,因事物发展的趋势而动,因时间而变化,不能拔苗助长。中日两国都是生产金鱼的大国,相互交流学习取精弃略,共同发展,对我们所热爱的国粹才有更大的益处。如果你喜欢日本金鱼,那你就好好玩吧,喜欢中国传统金鱼,你也好好玩吧。真心都有乐趣在里面。两国金鱼,孰优孰略,牵扯问题过多,暂且不论。 4A0 ,N8ja}  
!jlLF:v|1A  
Z 0&=Lw  
金鱼作为寓意幸福,吉祥美好的使者,也只有在和平安康,繁荣昌盛的时代才会有大的发展。看最近两个世纪里,尤其是最近100年里,中日两国,日本确实要比我们中国安定时间长,这给日本金鱼玩家更大的发展空间和机遇;另外一个原因,日本原来没有金鱼,从中国引种,品种多样性较少,玩的少,就玩的精,世代培育一个品种,也非少数,加上外部相关产业发展较完善,金鱼展会,为金鱼发展指明方向,并引领潮流,让玩家们群情激昂,不懈的追求浓缩美的极致,玩赏之外,还获得另一份满足和成就感,主流金鱼品种想不精美漂亮都难。 :Y wb  
X<G"Ga L  
在看我们,近代100多年社会动荡,物质匮乏,外部环境残酷,金鱼屡遭劫难,发展受限制。好在金鱼群众基础深厚,新品种不断涌现,种类丰富,但绝大多品类只能停留在品种处级阶段,而很难精化和优化。在产业化细分市场,发展滞后于日本。但绝非落后100年,更非中国人愚昧短视,外部环境使然,不得已而为之。 "?9rJx$  
`%S 35x9  
会展比赛,中国人可以说是鼻祖,春秋战国时代,文有诸子百家,武有群候列国,也异彩纷呈,气象万千。后来的道儒释,并存共生,科举制度,不就是一种高级的演绎,近代各种商会,学会,庙会,不就是传承的细化,金鱼会展作为一类最细的支脉,能没有?历史原因在形式上,被分割,断代,交流展览受限制,但金鱼还在,还在源远不断的散发着活力,金鱼文化的却在潜移默化中慢慢相连,进一步拓展复兴已势在必行。 x6yYx_  
En!X}Owh  
在信息畅通发达的今天,一切都给我们发展金鱼文化提供了无比优越条件,尤其是最近10多年,物质的不断丰富视野的不断开阔,看到日本金鱼产业的完善和成就,我们还有什麽理甘心居于人后?不赶快拿出一套适合自己,快速发展壮大的策略来,把我们散落地上的珠翠美玉串起来,还更待何时?等着别人来捡?国无主不兴,龙无头不行,敬请各位砖手,龙头赶快,拍砖洒水,建造一座龙的宫殿,让我们自己的蛟龙飞腾隐显,畅游其中。甚兴。期待中。。。。。。 [/quote]
[ 此贴被林海在2009-02-08 12:19重新编辑 ]
1条评分
林海 兰寿币 +300 因站务需要 2009-02-08
离线游鱼戏水

只看该作者 16楼 发表于: 2009-02-09
期待。。。。。
离线超眩时空
只看该作者 15楼 发表于: 2009-02-09
引用第14楼养好鱼于2009-02-09 11:14发表的  : ?=LT ^Zp`  
十一楼的老大.我真的不想和你较劲。 SXP(C^?C  
我问你一个最简单的问题,但我敢肯定你100%的回答错误。 &XV9_{Hm  
金鱼的发源地在中国的哪个城市?
ZY8w1:'  
驴头不对马嘴
离线养好鱼

只看该作者 14楼 发表于: 2009-02-09
十一楼的老大.我真的不想和你较劲。 sWo}Xq#  
我问你一个最简单的问题,但我敢肯定你100%的回答错误。 [:.wCG5  
金鱼的发源地在中国的哪个城市?
离线聚光镜感
只看该作者 13楼 发表于: 2009-02-08
好文章
离线苏州阿豆
只看该作者 12楼 发表于: 2009-02-08
  写的不错
离线超眩时空
只看该作者 11楼 发表于: 2009-02-08
引用第10楼养好鱼于2009-02-08 17:29发表的  : >-MnB  
中国的“卵虫”音译成日文是“兰寿”,这在当时的经济社会环境下这种译音法并没有错。 40kAGs>_  
    而把日本的“兰寿”一词直接写成中文的“兰寿”,这就很成问题了。哪怕是新品种也应该是出自某一个品系。比方说寿星。或者猫狮应该出自虎头吧。(大体如此) ftYJ 3/WH  
    这至少说明译者对中国金鱼不同的品种和不同的称呼一窍不通。才会把日文的兰寿直接写成中文的“兰寿”。 ZexC3LD"  
    日文的“泥棒”(中文:小偷)或“刺身”(中文:生鱼片)如果直接写成中文“泥棒”,“刺身”,相信没人知道指的是什么? *J-pAN  
    这是最简单的翻译原理,还没有提到信.达.雅三大翻译高度。 JH.XZM&  
.......
['mpxtG  
不是出自虎头也不是猫狮,而是出自野生鲫鱼,所有金鱼都出自野生鲫鱼,接您老人家理论叫鲫鱼最合适
离线养好鱼

只看该作者 10楼 发表于: 2009-02-08
中国的“卵虫”音译成日文是“兰寿”,这在当时的经济社会环境下这种译音法并没有错。 J||g(+H>  
    而把日本的“兰寿”一词直接写成中文的“兰寿”,这就很成问题了。哪怕是新品种也应该是出自某一个品系。比方说寿星。或者猫狮应该出自虎头吧。(大体如此) I*-\u  
    这至少说明译者对中国金鱼不同的品种和不同的称呼一窍不通。才会把日文的兰寿直接写成中文的“兰寿”。 zb0NqIN:  
    日文的“泥棒”(中文:小偷)或“刺身”(中文:生鱼片)如果直接写成中文“泥棒”,“刺身”,相信没人知道指的是什么? |nQfgl=V  
    这是最简单的翻译原理,还没有提到信.达.雅三大翻译高度。 Lvf<g}?4  
    我曾经翻译过好几篇三十年代日本友人悼念鲁迅先生逝世的文章以及悼念左联五烈士的日文长诗。如果也是直译的话,恐怕只有给外星人看了。 (@^9oN~}  
    最后回答二楼老大,这只是我的个人建议,与“粪青”无关。
离线@鱼乐@
只看该作者 9楼 发表于: 2009-02-08
引用第1楼养好鱼于2009-02-08 11:59发表的  : gNr4oOR{  
支持! <);j5)/  
建议先把名称改了。 tM5(&cQ!d  
把日本兰寿改称日本虎头 0/~p1SSun  
把国寿改称龙寿。 \0|x<~#j'  
彻底分道扬镳。有利于国粹的重新崛起。
Hl$qmq  
兰寿这叫法也是从日本传过来的! N)(m^M(~0  
把中国兰寿改为龙寿?那就证明你不爱国了! *l d)nH{  
应该改为龙虎!!! *c#DB{N  
离线贺兰山
只看该作者 8楼 发表于: 2009-02-08
日本虎头真有意思哈。
快速回复
限100 字节
 
提到某人:
选择好友
上一个 下一个